Приветствие от Архиепископа Кипра, г-на Георгий на открытии Византийского музея Фонда архиепископа Макариоса III

Приветствие от Архиепископа Кипра, г-на Георгий на открытии Византийского музея Фонда архиепископа Макариоса III
Сегодня особый день для Священной Архиепископии, так же как это день славы и хвалы для Православной Церкви. Византийский музей Фонда архиепископа Макариоса III больше не закрыт для публики. Время реставрационных работ прошло, и теперь здание открыто для осмотра и экскурсий.Фонд приобрел модернизированное помещение для хранения и демонстрации своих реликвий, а также замечательную кафедру для передачи своих посланий.

Мы славим Бога, Который вместе с радостным торжеством Православия, то есть торжеством правильной веры над заблуждением, удостоил нас сегодня этой великой радости. Подобно пророку Давиду, мы тоже восклицаем: «Мы исполнены милости Твоей, Господи, и радуемся и веселимся».

Необходимость создания этого Византийского музея была правильно определена много лет назад покойным архиепископом Макариосом, и он заложил основу для его создания. Если существование церковного музея необходимо каждой Церкви, то это настоятельная необходимость для нас, Церкви Кипра. Церковь, возможно, небольшая по площади и количеству людей, но большая по историческим масштабам. Церковь, объединенная отголоском двадцати веков апостольских шагов. Остров, где еще до христианства греческий дух был запечатлен в мраморе, в арках храмов; он поддерживал оплот цивилизации; он был сохранен традицией; и его до сих пор открывают мотыги археологов. Место, находящееся в постоянном диалоге с Историей.

Роль музея не ограничивается простым сохранением, демонстрацией или популяризацией сокровищ прошлого. Это касается сохранения наших традиций и связи с ними. В формировании чувства нашей ответственности перед нашими предками и потомками во всем мире. В продвижении нашей культуры по всему миру.

Традиция, наглядным примером которой являются реликвии разных эпох в музее, обеспечивает культурную сплоченность поколений в определенном месте и вносит решающий вклад в построение будущего.

В нашем музее также имеются дохристианские экспонаты: светильники, капители, мраморные нагрудники и многое другое. Также на выставке представлены мозаики Канакарии и фрески святого Евфимиана Лисийского, повествующие о приключениях в руках контрабандистов древностей и напоминающие нам о продолжающейся оккупации нашей родины. К счастью, их удалось вернуть, хотя и с большим трудом, но мы ждем того дня, когда их снова вернут в естественную среду обитания на свободном Кипре.

Несомненно, иконы, мозаики, резьба по дереву, старинные гравюры, облачения и все священные реликвии, которые мы с гордостью демонстрируем сегодня, являются элементами культуры, они являются свидетелями борьбы и тревог нашего народа. Характерно высказывание великого человека нашего времени Евангелоса Пергисского о том, что каждая церковная реликвия напоминает своеобразную лестницу Иакова. Как «Бог сошел» через нее, так и она спустит вас в глубины нашей Истории и Традиции. И так же, как она стала «той, кто перенес их с земли на небеса», так и она возносит нас на высоту Искусства и тайны, гигантского усилия по изображению невидимого, причастия нетварному, соединения явленной истины с греческой культурой и образом жизни.

В частности, наш Византийский музей с его экспонатами хранит целый мир религиозных и национальных переживаний, составляющих и описывающих жизнь нашего народа, свидетельствующих о его историческом пути, его страданиях и лишениях, его тяжелой борьбе за выживание на земле своих отцов, за сохранение своей веры и национальности.

Я хотел бы особо отметить важную икону из нашего Византийского музея XVI века , копия которой также будет передана в качестве сувенира в честь сегодняшнего дня открытия. Это икона итало-византийского искусства, изображающая «Причастие апостолов», происходит из церкви Панагии Хрисалиниотиссы. Как отметила г-жа По словам Насы Патапиу, ценность иконы заключается в надписи на ней о дарителе и гербе, отсылающем к семье Гонеми, предкам Каподистрии. Этот факт также подтверждает кипрское происхождение матери Каподистрии.

Наибольшее количество экспонируемых реликвий относится к временам рабства, с XIII века и позже. Кто знает, сколько криков и воплей, сколько отчаяния и безысходности, сколько насилия, похищений и обезглавливаний стоит за каждой иконой, каждой святыней, реликвией той эпохи вечного рабства? Эти экспонаты одновременно показывают нам, что человек способен развиваться в вере, создавать цивилизацию даже в самых трудных условиях, встречая завтрашний день с надеждой, что он будет лучше тяжелого настоящего.

Нам также необходимо принять это послание в те трудные дни, которые мы переживаем. И действительно, необходимо иметь веру в Бога и непоколебимую преданность нашей Истории, чтобы иметь возможность оживить прошлое, придать смысл нашей жизни в трудные и разобщенные времена и подготовить, представляя себе свободное будущее.

Я благодарю всех, кто внес вклад в модернизацию музея, в приобретение экспонатов, и особенно тех, кто помог в восстановлении и репатриации наших сокровищ, украденных турками на нашей ныне оккупированной земле. Я хотел бы особенно поблагодарить посла Швейцарии за его щедрое предложение в размере 200 000 евро, а также г-жу. Тасуле Хатзитофи за ее многолетние усилия по обнаружению, истребованию и возвращению многих наших сокровищ, которые были разграблены в результате турецкой оккупации. Директор музея назовет их поименно.

Я надеюсь, что наш Музей станет эффективным глашатаем идентичности и прав нашего народа для всех его иностранных посетителей и напоминанием о нашем долге перед всеми нами.
Поделиться:
Приветствие от Архиепископа Кипра, г-на Георгий на открытии Византийского музея Фонда архиепископа Макариоса III Приветствие от Архиепископа Кипра, г-на Георгий на открытии Византийского музея Фонда архиепископа Макариоса III Сегодня особый день для Священной Архиепископии, так же как это день славы и хвалы для Православной Церкви. Византийский музей Фонда архиепископа Макариоса III больше не закрыт для публики. Время реставрационных работ прошло, и теперь здание открыто для осмотра и экскурсий.Фонд приобрел модернизированное помещение для хранения и демонстрации своих реликвий, а также замечательную кафедру для передачи своих посланий. Мы славим Бога, Который вместе с радостным торжеством Православия, то есть торжеством правильной веры над заблуждением, удостоил нас сегодня этой великой радости. Подобно пророку Давиду, мы тоже восклицаем: «Мы исполнены милости Твоей, Господи, и радуемся и веселимся». Необходимость создания этого Византийского музея была правильно определена много лет назад покойным архиепископом Макариосом, и он заложил основу для его создания. Если существование церковного музея необходимо каждой Церкви, то это настоятельная необходимость для нас, Церкви Кипра. Церковь, возможно, небольшая по площади и количеству людей, но большая по историческим масштабам. Церковь, объединенная отголоском двадцати веков апостольских шагов. Остров, где еще до христианства греческий дух был запечатлен в мраморе, в арках храмов; он поддерживал оплот цивилизации; он был сохранен традицией; и его до сих пор открывают мотыги археологов. Место, находящееся в постоянном диалоге с Историей. Роль музея не ограничивается простым сохранением, демонстрацией или популяризацией сокровищ прошлого. Это касается сохранения наших традиций и связи с ними. В формировании чувства нашей ответственности перед нашими предками и потомками во всем мире. В продвижении нашей культуры по всему миру. Традиция, наглядным примером которой являются реликвии разных эпох в музее, обеспечивает культурную сплоченность поколений в определенном месте и вносит решающий вклад в построение будущего. В нашем музее также имеются дохристианские экспонаты: светильники, капители, мраморные нагрудники и многое другое. Также на выставке представлены мозаики Канакарии и фрески святого Евфимиана Лисийского, повествующие о приключениях в руках контрабандистов древностей и напоминающие нам о продолжающейся оккупации нашей родины. К счастью, их удалось вернуть, хотя и с большим трудом, но мы ждем того дня, когда их снова вернут в естественную среду обитания на свободном Кипре. Несомненно, иконы, мозаики, резьба по дереву, старинные гравюры, облачения и все священные реликвии, которые мы с гордостью демонстрируем сегодня, являются элементами культуры, они являются свидетелями борьбы и тревог нашего народа. Характерно высказывание великого человека нашего времени Евангелоса Пергисского о том, что каждая церковная реликвия напоминает своеобразную лестницу Иакова. Как «Бог сошел» через нее, так и она спустит вас в глубины нашей Истории и Традиции. И так же, как она стала «той, кто перенес их с земли на небеса», так и она возносит нас на высоту Искусства и тайны, гигантского усилия по изображению невидимого, причастия нетварному, соединения явленной истины с греческой культурой и образом жизни. В частности, наш Византийский музей с его экспонатами хранит целый мир религиозных и национальных переживаний, составляющих и описывающих жизнь нашего народа, свидетельствующих о его историческом пути, его страданиях и лишениях, его тяжелой борьбе за выживание на земле своих отцов, за сохранение своей веры и национальности. Я хотел бы особо отметить важную икону из нашего Византийского музея XVI века , копия которой также будет передана в качестве сувенира в честь сегодняшнего дня открытия. Это икона итало-византийского искусства, изображающая «Причастие апостолов», происходит из церкви Панагии Хрисалиниотиссы. Как отметила г-жа По словам Насы Патапиу, ценность иконы заключается в надписи на ней о дарителе и гербе, отсылающем к семье Гонеми, предкам Каподистрии. Этот факт также подтверждает кипрское происхождение матери Каподистрии. Наибольшее количество экспонируемых реликвий относится к временам рабства, с XIII века и позже. Кто знает, сколько криков и воплей, сколько отчаяния и безысходности, сколько насилия, похищений и обезглавливаний стоит за каждой иконой, каждой святыней, реликвией той эпохи вечного рабства? Эти экспонаты одновременно показывают нам, что человек способен развиваться в вере, создавать цивилизацию даже в самых трудных условиях, встречая завтрашний день с надеждой, что он будет лучше тяжелого настоящего. Нам также необходимо принять это послание в те трудные дни, которые мы переживаем. И действительно, необходимо иметь веру в Бога и непоколебимую преданность нашей Истории, чтобы иметь возможность оживить прошлое, придать смысл нашей жизни в трудные и разобщенные времена и подготовить, представляя себе свободное будущее. Я благодарю всех, кто внес вклад в модернизацию музея, в приобретение экспонатов, и особенно тех, кто помог в восстановлении и репатриации наших сокровищ, украденных турками на нашей ныне оккупированной земле. Я хотел бы особенно поблагодарить посла Швейцарии за его щедрое предложение в размере 200 000 евро, а также г-жу. Тасуле Хатзитофи за ее многолетние усилия по обнаружению, истребованию и возвращению многих наших сокровищ, которые были разграблены в результате турецкой оккупации. Директор музея назовет их поименно. Я надеюсь, что наш Музей станет эффективным глашатаем идентичности и прав нашего народа для всех его иностранных посетителей и напоминанием о нашем долге перед всеми нами.
Сегодня особый день для Священной Архиепископии, так же как это день славы и хвалы для Православной Церкви. Византийский музей Фонда архиепископа Макариоса III больше не закрыт для публики. Время реставрационных работ прошло, и теперь здание открыто для осмотра и экскурсий.Фонд приобрел модернизированное помещение для хранения и демонстрации своих реликвий, а также замечательную кафедру для передачи своих посланий. Мы славим Бога, Который вместе с радостным торжеством Православия, то есть торжеством правильной веры над заблуждением, удостоил нас сегодня этой великой радости. Подобно пророку Давиду, мы тоже восклицаем: «Мы исполнены милости Твоей, Господи, и радуемся и веселимся». Необходимость создания этого Византийского музея была правильно определена много лет назад покойным архиепископом Макариосом, и он заложил основу для его создания. Если существование церковного музея необходимо каждой Церкви, то это настоятельная необходимость для нас, Церкви Кипра. Церковь, возможно, небольшая по площади и количеству людей, но большая по историческим масштабам. Церковь, объединенная отголоском двадцати веков апостольских шагов. Остров, где еще до христианства греческий дух был запечатлен в мраморе, в арках храмов; он поддерживал оплот цивилизации; он был сохранен традицией; и его до сих пор открывают мотыги археологов. Место, находящееся в постоянном диалоге с Историей. Роль музея не ограничивается простым сохранением, демонстрацией или популяризацией сокровищ прошлого. Это касается сохранения наших традиций и связи с ними. В формировании чувства нашей ответственности перед нашими предками и потомками во всем мире. В продвижении нашей культуры по всему миру. Традиция, наглядным примером которой являются реликвии разных эпох в музее, обеспечивает культурную сплоченность поколений в определенном месте и вносит решающий вклад в построение будущего. В нашем музее также имеются дохристианские экспонаты: светильники, капители, мраморные нагрудники и многое другое. Также на выставке представлены мозаики Канакарии и фрески святого Евфимиана Лисийского, повествующие о приключениях в руках контрабандистов древностей и напоминающие нам о продолжающейся оккупации нашей родины. К счастью, их удалось вернуть, хотя и с большим трудом, но мы ждем того дня, когда их снова вернут в естественную среду обитания на свободном Кипре. Несомненно, иконы, мозаики, резьба по дереву, старинные гравюры, облачения и все священные реликвии, которые мы с гордостью демонстрируем сегодня, являются элементами культуры, они являются свидетелями борьбы и тревог нашего народа. Характерно высказывание великого человека нашего времени Евангелоса Пергисского о том, что каждая церковная реликвия напоминает своеобразную лестницу Иакова. Как «Бог сошел» через нее, так и она спустит вас в глубины нашей Истории и Традиции. И так же, как она стала «той, кто перенес их с земли на небеса», так и она возносит нас на высоту Искусства и тайны, гигантского усилия по изображению невидимого, причастия нетварному, соединения явленной истины с греческой культурой и образом жизни. В частности, наш Византийский музей с его экспонатами хранит целый мир религиозных и национальных переживаний, составляющих и описывающих жизнь нашего народа, свидетельствующих о его историческом пути, его страданиях и лишениях, его тяжелой борьбе за выживание на земле своих отцов, за сохранение своей веры и национальности. Я хотел бы особо отметить важную икону из нашего Византийского музея XVI века , копия которой также будет передана в качестве сувенира в честь сегодняшнего дня открытия. Это икона итало-византийского искусства, изображающая «Причастие апостолов», происходит из церкви Панагии Хрисалиниотиссы. Как отметила г-жа По словам Насы Патапиу, ценность иконы заключается в надписи на ней о дарителе и гербе, отсылающем к семье Гонеми, предкам Каподистрии. Этот факт также подтверждает кипрское происхождение матери Каподистрии. Наибольшее количество экспонируемых реликвий относится к временам рабства, с XIII века и позже. Кто знает, сколько криков и воплей, сколько отчаяния и безысходности, сколько насилия, похищений и обезглавливаний стоит за каждой иконой, каждой святыней, реликвией той эпохи вечного рабства? Эти экспонаты одновременно показывают нам, что человек способен развиваться в вере, создавать цивилизацию даже в самых трудных условиях, встречая завтрашний день с надеждой, что он будет лучше тяжелого настоящего. Нам также необходимо принять это послание в те трудные дни, которые мы переживаем. И действительно, необходимо иметь веру в Бога и непоколебимую преданность нашей Истории, чтобы иметь возможность оживить прошлое, придать смысл нашей жизни в трудные и разобщенные времена и подготовить, представляя себе свободное будущее. Я благодарю всех, кто внес вклад в модернизацию музея, в приобретение экспонатов, и особенно тех, кто помог в восстановлении и репатриации наших сокровищ, украденных турками на нашей ныне оккупированной земле. Я хотел бы особенно поблагодарить посла Швейцарии за его щедрое предложение в размере 200 000 евро, а также г-жу. Тасуле Хатзитофи за ее многолетние усилия по обнаружению, истребованию и возвращению многих наших сокровищ, которые были разграблены в результате турецкой оккупации. Директор музея назовет их поименно. Я надеюсь, что наш Музей станет эффективным глашатаем идентичности и прав нашего народа для всех его иностранных посетителей и напоминанием о нашем долге перед всеми нами.